tag:blogger.com,1999:blog-9021297981147411398.post4393062076496321967..comments2023-03-23T04:26:08.646-05:00Comments on iLearn Mandarin: Why the heck are there Simplified characters in Taiwan?Jacob Gill (高健)http://www.blogger.com/profile/12858200520875088497noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-9021297981147411398.post-2368424983803634602012-05-13T02:43:10.208-05:002012-05-13T02:43:10.208-05:00Huh, I always thought 台啤 used simplified character...Huh, I always thought 台啤 used simplified characters because the brewery was established by Japanese occupiers. Learned something again!Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9021297981147411398.post-69756276323598375122012-03-25T02:14:30.418-05:002012-03-25T02:14:30.418-05:00Thanks for raising this point - I've seen a fe...Thanks for raising this point - I've seen a few mixes of the writing in systems.<br /><br />In Taiwan I saw the beer label, as did you - and mentally wrote that off to having a neat looking label.<br /><br />In China I saw quite a lot written with Traditional characters. (I blogged about this discovery about 3 years ago after visiting Yangshuo, if you want to check out the article.)<br /><br />And in HK, especially in stores or areas that are targeting mainland Chinese, I've seen that most of the signs are written in Simplified.Greghttps://www.blogger.com/profile/11197148648944758867noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9021297981147411398.post-46888987824935422852012-03-21T08:54:34.772-05:002012-03-21T08:54:34.772-05:00Thanks, Gao Jian!
This article will be a big help...Thanks, Gao Jian!<br /><br />This article will be a big help each fall as we try to explain the Traditional vs Simplified issues to Chinese newbies!<br /><br />一切好嗎? 啤城想你喔!<br /><br />歐歐noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9021297981147411398.post-78352367680423179782012-03-21T08:37:59.882-05:002012-03-21T08:37:59.882-05:00I think the Taiwan Beer rep's comment that bas...I think the Taiwan Beer rep's comment that basically the simplified character makes the logo stand out is a valid point. I currently live in China so my keyboard is set to simplified characters. However, if I comment on a Taiwanese friend's facebook status someone might reply saying "wow, so cool, you can with simplified characters!"<br /><br />It is different, and sometimes people like that. While in Taiwan it might be seen by some people as cool/fun/trendy or something to type with simplified, over here in China it is more that it is classy/old fashioned to use traditional, and so signs of important places, historical sites, or restaurants that want to class up the place will use them.<br /><br />As a Mandarin student, I am glad I learned traditional first, because while some of students I knew in Taiwan really struggled to adjust to zhengti after learning jianti, I had no problem picking up jianti. Though I still tend to hand write some of those basic characters like 会、过、买、实 in traditional form. I also remember in Taiwan, as you mentioned, some friends of mine saying how nobody writes 双 or 飞 in trad. form, but my teacher's who always require us to.panhttp://twitter.com/panblurray/noreply@blogger.com